Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+9°
Boom metrics
Дом. Семья1 августа 2017 8:45

Лучший проводник в карьеру по-корейски

Книга, по которой современный бизнес учит иностранный язык
Обложка издания «Простой корейский: Сборник упражнений и заданий по практике речи»

Обложка издания «Простой корейский: Сборник упражнений и заданий по практике речи»

Август – месяц скорой или вдумчивой подготовки к учебному году, и я решил проверить какие учебные пособия по иностранным языкам нынче в фаворе. Результаты мини-исследования оказались весьма неожиданными. Английский-немецкий-китайский – учебники по этим трем языкам чаще всего покупают детям и школьникам. Логика ясна: английский – язык международного общения, немецкий – язык большого объема бизнеса в сегодняшней России, а китайский – это язык бизнес ближайшего будущего. А вот тройка лидеров среди учебников иностранных языков, покупаемая взрослыми выглядит более экзотически: английский-итальянский-корейский. Лидерство английского опять же вполне логично, итальянский – это красивый и курортный язык, который часто выбирают женщины, а вот чем обусловлен интерес к корейскому?

«Простой корейский: Сборник упражнений и заданий по практике речи»

«Антология», 2017

Прогноз фонетики российских бизнес-центров 2030 годов это китайская и корейская речь. Оказалась, что китайские компании пока ведут себя скромно и не пытаются обязывать своих бизнес-партнеров говорить на языке Поднебесной империи, но расширение доли китайского бизнеса во всех отраслях в любом случае приведет к языковой экспансии. А вот корейские компании, список которых в электронике и на автомобильном рынке очень внушителен – уже сегодня прямо говорят своим русским сотрудникам, что карьерный рост без корейского языка невозможен.

Перед вами лучший на сегодня проводник в карьеру по-корейски. Однако вопреки ожиданиям, книга не перегружена бизнес-терминологией, в ней действительно «простой» корейский, который дает возможность свободного устного общения. Почему бизнес-структуры заставляют учить не вариант делового общения, а разговорную речь. Ответ, полученный мной у сотрудников нескольких корейских компаний в Москве, лично меня удивил. Языком бизнес-общения в международных компаниях по-прежнему остается английский, но корейцы хотят, что русские сотрудники их понимали на уровне ментальности, понимали бизнес по-корейски, понимали управление по-корейски. Справедливо полагать, что язык – это главный канал восприятия другой культуры.

Вторая причина, по которой с этой простой и эффективной книжки начинался старт больших карьер в международных компаниях – это проверка лояльности. Если сотрудник готов учить корейский язык, то это серьезно, он не пришел пересидеть кризис. Как известно, готовность к корпоративной лояльности у женщин значительно выше, чем у мужчин, поэтому книга пользуется большим успехом у россиянок, готовых строить бизнес-карьеру среди корейских авто, компьютеров, мобильных телефонов. К слову сказать, корейские инвестиции в российскую экономику уже давно превышают несколько миллиардов долларов, Корее принадлежит 45% рынка мирового судостроения, а с 2014 года между Россией и Южной Кореей введен безвизовый режим. Пора учить корейский самому, а ребенка отдавать на китайский. Таков вызов времени.